In Hebräisch hat Naira eine Menge Licht-/Leucht-Assoziationen. Es ist auch eine (etwas ungewöhnliche, oder wie mein Süßer wohl sagen würde: poetische :) ) Möglichkeit, "die Erleuchtete" zu sagen. :)
So so. Irgendwie neigt sich unsere Namensgebung scheinber etwas dem Licht entgegen. Es passt ein bisschen zum großen Auge, zum Anfang (wenn ich es richtig deute, was bei unbekannten Kulturen immer mit einem gewissen risiko verbunden ist) aber auch zu Joshua.
Wir suchen die Namen nicht so wirklich nach ihrer Bedeutung. Zumindest Naira war nicht nach einem inhaltlichen Kriterium gewählt. Aber sie scheinen irgendwie alle in diesem Kontext zu stehen. Was immer es mir sagen will. Oder will es mir gar nichts sagen, sondern geht die Botschaft an Nairia Amira Joshua?
Danke jedenfalls für den sachdienlichen Hinweis. :) Magst mit das ungewöhnliche, poetische ;) des Ausdrucks erklären? So bisschen mit Zusammenhang mit der "üblichen" Wortbildung? Oder ist das zu komplex?
Öööööhhhh
Wir suchen die Namen nicht so wirklich nach ihrer Bedeutung. Zumindest Naira war nicht nach einem inhaltlichen Kriterium gewählt. Aber sie scheinen irgendwie alle in diesem Kontext zu stehen. Was immer es mir sagen will. Oder will es mir gar nichts sagen, sondern geht die Botschaft an Nairia Amira Joshua?
Danke jedenfalls für den sachdienlichen Hinweis. :) Magst mit das ungewöhnliche, poetische ;) des Ausdrucks erklären? So bisschen mit Zusammenhang mit der "üblichen" Wortbildung? Oder ist das zu komplex?